CANTAORA
 Каталог статей
Главная » Статьи » Мои статьи

о сарсуэле руперто чапи "волшебница"
Атлантида, которая никуда не исчезала О "Ведьме" Руперто Чапи в Театре сарсуэлы, и не только о ней Дмитрий МОРОЗОВ Мадрид - Москва Сцена из спектакля "Ведьма" Стоит произнести вслух столь манящее и для многих загадочное слово "сарсуэла", как тут же следует вопрос: а что это такое? Одни о ней вообще не слыхали, другие полагают, что речь идет о некоем фольклорно-танцевальном жанре вроде фламенко. Ценители вокала, впрочем, припомнят, что Доминго и Каррерас исполняли в концертах арии из сарсуэл, а наиболее подкованные даже скажут, что сарсуэла - что-то вроде оперетты. Некоторые современные словари так прямо это слово и переводят (хотя на самом деле оно не переводится, поскольку происходит от названия одного из королевских замков, где в XVII веке были представлены первые сарсуэлы). Статья в Музыкальной энциклопедии дает менее категоричное определение: "испанская разновидность музыкально-сценического представления, близкая оперетте". Но в той же энциклопедии, в статье, посвященной испанской музыке, предлагается иная формулировка: "специфически испанская форма оперного жанра". Кто из энциклопедических авторов ближе к истине? Конечно, последний, хотя и первый не то чтобы уж совсем неправ. Потому что сарсуэла, появившись на свет еще в эпоху барокко, за несколько веков существования примерила на себя едва ли не все жанры музыкального театра, и любое однозначное определение будет заведомо неточным. Многие классические сарсуэлы - суть те же оперы. А если музыка чередуется в них с разговорными диалогами - так не то же ли самое имеет место в "Волшебной флейте" и "Похищении из сераля" Моцарта, "Фиделио" Бетховена, "Вольном стрелке" и других сочинениях Вебера? Названные произведения принадлежат к той немецкой разновидности оперы, которую именуют "зингшпилем". Классические сарсуэлы XIX века - своего рода испанский аналог зингшпиля. Многие из них обнаруживают также и определенное сходство с итальянской оперой, в диапазоне от бельканто до веризма. При этом те из сарсуэл, что примыкают к последнему по характеру сюжетов и времени написания, подчас гораздо интереснее по музыке и, в отличие от иных итальянских образцов, не грешат вкусовыми издержками... Театр сарсуэлы в Мадриде А теперь, завершив этот краткий экскурс, перенесемся в Мадрид начала 2008 года, где на сцене Театра сарсуэлы дают "Ведьму" ("La Bruja") Руперто Чапи - одного из крупнейших и интереснейших композиторов, писавших сарсуэлы. Ему, в частности, принадлежит знаменитая "La Revoltosa" (Музыкальная энциклопедия переводит ее название как "Непокоренная", видимо, по созвучию со словом "революция", хотя по-испански это означает "шалунья" или "стрекоза"), под которой, по утверждению Камиля Сен-Санса, счел бы за честь поставить свою подпись Жорж Бизе. В отличие от своей одноактной и более популярной младшей сестры "Ведьма" (впервые поставленная в 1887 году) являет яркий образец большой сарсуэлы. Сюжет во многом типичен для романтической оперы. Главному герою Леонардо постоянно является в грезах Бланка - девушка его мечты. Как выясняется в дальнейшем, под воздействием наложенного на нее заклятия Бланка долгое время принуждена существовать в образе ведьмы и только раз в году может представать в своем истинном обличье. Героиню преследует злобный инквизитор, стремясь отправить на костер. Леонардо спасает Бланку из его рук - сцена, достойная пера самого Верди, - и силой своей любви, готовой не останавливаться ни перед чем, снимает заклятие. Наряду с явственными вердиевскими аллюзиями в "Ведьме" прослушиваются также и веберовские, хотя о прямых заимствованиях речь не идет: при всех итальянизмах и германизмах музыка Чапи - прежде всего и по преимуществу - испанская. Постановщик спектакля Луис Ольмос (директор Театра сарсуэлы) сумел сохранить свежесть и аромат первоисточника, обойдясь без каких-либо модернизаций. Он только внес определенные коррективы в либретто, дабы акцентировать фантастический элемент этой истории и убрать некоторую нелогичность в третьем акте. Подчеркнутая традиционность сценических приемов не помешала, однако, Ольмосу продемонстрировать незаурядное мастерство и изящество режиссерского почерка. Мне не довелось попасть на первый состав, в котором выступали знаменитый тенор Хосе Брос и Нанси Фавиола Эррера (партнерша самого Доминго в запечатленной на DVD блистательной постановке сарсуэлы Федерико Морено Торровы "Луиса Фернанда" в мадридском Королевском театре). Впрочем, общий уровень, включая игру оркестра под управлением Мигеля Роа, в целом был достаточно неплохим, позволяя составить адекватное впечатление о самом произведении. Если, приехав в Мадрид, вы захотите отправиться в Театр сарсуэлы, то "Ведьму" на афише уже не застанете. Театр работает по принятой в большинстве европейских компаний системе стаджоне и, прокатав спектакль около тридцати раз на протяжении месяца с небольшим, вернет его на свою сцену не раньше, чем через несколько лет. Впрочем, его еще будут прокатывать на разных других сценах Испании (в частности, в начале марта несколько представлений пройдет на фестивале в Овьедо, где Театр сарсуэлы ежегодно представляет свою продукцию). Сейчас в Театре сарсуэлы идет "Генеральша" Амадео Вивеса, создателя таких шедевров, как "Донья Франсискита", "Богема" (все по тому же роману Мюрже, что лег в основу одноименных опер Пуччини и Леонкавалло, равно как и "Фиалки Монмартра" Кальмана) и ряда других. "Генеральша", самим автором названная опереттой, во многом и дала импульс соответствующему направлению в сарсуэле XX века, ярким представителем которого позднее станет Пабло Соросаваль. Впрочем, ни Чапи, ни Вивес, ни Соросаваль, ни другие классики сарсуэлы - такие, как Франсиско Асенхо Барбьери, Эмилио Аррьета, Мануэль Фернандес Кавальеро, Федерико Чуэка, Томас Бретон, Федерико Морено Торрова - у нас практически неизвестны. Поэтому, когда погружаешься в мир сарсуэлы, знакомишься с лучшими ее образцами, возникает ощущение сродни открытию Атлантиды. Только эта атлантида никуда не исчезала. В Испании она жива и востребована. Да и не только в Испании. В Европе, для которой сарсуэла - товар исключительно импортный, у нее есть масса поклонников. В нынешнем году, к примеру, представления сарсуэл проходят в Австрии и Германии, Франции и Великобритании. Фирма EMI выпустила в свет записи нескольких десятков сарсуэл. В Англии действует сайт Zarzuela.net , где можно почерпнуть немало полезных сведений. Что касается России, то здесь сарсуэла пока так и остается terra incognita, о которой не ведают ни публика, ни руководители театров, ни составители оперных справочников. Впрочем, вода камень точит, и в надежде на подобный эффект автор этих строк предполагает в дальнейшем еще не раз вернуться к тому культурному феномену, что именуется испанской сарсуэлой.
Категория: Мои статьи | Добавил: CANTAORA (07.05.2009)
Просмотров: 1027 | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Вторник, 17.09.2024, 17:18
Приветствую Вас Гость
Главная | Регистрация | Вход
Категории раздела
Мои статьи [5]

Copyright MyCorp © 2024